スプラッシュ的「浮世絵」考

歌川広重の代表作「名所江戸百景 大はしあたけの夕立」(安政4年=1857年)は、画面上部の黒雲と斜めに走る雨筋の描写が特に高く評価され、世界的にも知られています。
しかし、この作品の評価を正確に理解するには、浮世絵の分業制の中での版元の立ち位置に目を向ける必要があります。浮世絵は、絵師・彫師・摺師・版元という複数の職方による共同制作であり、絵師はあくまで下絵を描く役割に過ぎません。実際に紙に水性顔料を載せるのは摺師の仕事であり、広重自身が筆で雲のグラデーションを描いたわけではありません。
画面上部の雨雲のグラデーションは、摺師による「ぼかし摺り」という高度な技法によって実現されており、刷毛で版木に顔料をぼかして載せることで、色が徐々に変化する効果を生み出しています。
評論家が「広重の筆致」と表現する場合、それは広重が下絵で「黒雲を大きく覆わせ、下に向かって淡くせよ」といった意図を示したか、あるいは版元の意図かもしれません。
それを摺師が忠実に再現したという意味であり、実際に広重が摺ったわけではありません。
しかし、ここで重要なのは、色彩や摺りの具体的な設計・判断を行うのは版元の役割であるという点です。
広重の構図が前提にあるとはいえ、色味や濃淡、ぼかしの度合いを決定し、色校を出すのは版元の仕事です。
広重の「名所江戸百景」を刊行した蔦屋吉蔵(蔦重二代目)は、初代蔦屋重三郎の出版観を継承し、浮世絵を芸術であると同時に大衆商品として捉えていました。
したがって、摺りの工夫や色彩の演出は、版元の商業センスが大きく反映された結果といえます。
特に女性の服の柄などは自分の店の和服を売りたい問屋とのタイアップでした。
このように「大はしあたけの夕立」の雨雲のぼかしは、広重の構図、版元蔦重の色校、摺師の技術という三位一体の成果であり、「広重の筆致」とするのは美術的には誤認を誘導します。
つまり「広重単独の天才性」よりも「版元主導の協同作業」をであるという見立てのほうが、当時の制作現場の実態に即していると思います。
このように、浮世絵は総合芸術でありながら、流通上は「絵師の名前」が前面に出る仕組みになっていました。
購入者にとっては「誰の作品か」が最大の購買動機となるため、商品としては絵師の名前がブランド化されました。
歌川広重、葛飾北斎、喜多川歌麿などの名がその代表です。
一方で、実際の仕事に対する収入を見ると、絵師は一図につき数百文程度の報酬しか得られず、生活は決して楽ではありませんでした。
例えば、葛飾北斎の「冨嶽三十六景」の版下絵代は一枚あたり数百文で、江戸時代の平均貨幣価値を現代の価値に換算しますと約3,000円から6,000円に相当します。
彫師・摺師も技術職でありながら報酬は出来高制で、直接的な評価は限定的でした。
これにより、当時の報酬体系がより具体的に理解できることでしょう。
一方、版元は資金を出し、企画し、販売網を握ることで最大の利益を得ていました。
つまり、経済的な分配構造から見ても、絵師は「下絵作家」に過ぎず、今日で言われている「芸術家」という地位とは大きな隔たりがあります。
つまり、当時の現場感覚からすれば、「絵師=下絵作家」「浮世絵=職人集団の産物」という理解のほうが正確です。「浮世絵師=天才芸術家」という絵師だけが有名になった背景には、ヨーロッパのジャポニスムの影響があります。西洋の近代美術は個人作家中心の枠組みで語られるため、その視点が浮世絵にも当てはめられてしまったのです。
その結果、日本では800円で売られていた浮世絵が、ヨーロッパでは10万円の価値を持つようになりました。
すなわち、ヨーロッパの画商は浮世絵が大人数による「協同制作」ではなく、リトグラフのような個人制作と誤認した可能性があります。
つまり、ジャポニスム以降の西洋的視点が浮世絵を「個人の芸術」として神格化したことは、制作現場の実態を覆い隠すものであり、我々は今こそその誤認を解きほぐす必要があると思います。
今日は奥様の弟夫婦が上京してきました。
このような日には美味しいイタリア料理という事になりました。
今日のお店は「リンカント」さんです。
住所: 東京都西東京市下保谷4-8-18 アネックスマノア 1F
電話:050-5593-9840
定休日:月曜日(月曜祝日の場合、翌火曜定休日)

お店の外観です。

店内の雰囲気です。
まずは「ピッツア」です。

「ゴルゴンゾーラフィーゴ」@2,100円です。
このピッツアは青カビチーズの塩味といちじくの甘さを合わせるのが特徴で、イタリアや日本のイタリアンレストランでよく見かける組み合わせです。
蜂蜜を掛けまわしていただきました。
ゴルゴンゾーラの塩味とイチジクの甘味を蜂蜜が盛り上げてくれました。
美味しいです。

「ビスマルク」@1,900円です。
このピッツアは、ベーコン、オニオンスライス、モッツアレラ、半熟の卵、クリームベースです。ピッツァの「ビスマルク(Pizza alla Bismarck)」は、ドイツ帝国の初代宰相 オットー・フォン・ビスマルク(Otto von Bismarck, 1815–1898) の名前に由来しています。
ビスマルクは「卵好き」で有名で、特にステーキに大量の卵をのせて食べることを好んだという逸話があります。
そのため、イタリアでは卵をトッピングした料理を「ビスマルク風」と呼ぶようになりました。
私も玉子好きなので、美味しくいただきました。
ピッツアに玉子は合うと思います。

「揚げナスとベーコンのトマトソースのカサレッチョ(ショートパスタ)です。
カサレッチョは細長い短冊状の生地をくるっとねじったような形で、断面はS字に近く、ソースがよく絡みます。
揚げナスとトマトソースはよく合います。
これは美味しいですね。

「ピッツアヌッテラ」@1,400円です。
通常は、 通常のピッツァ生地を焼いたあと、イタリアの有名なチョコレート・ヘーゼルナッツスプレッド「ヌッテラ」をたっぷり塗って仕上げますが、ここではそれを中に入れて焼きます。
アツアツでトロけ出るチョコレートの溶岩は食べる人を魅了します。
とても美味しいです。

「パンナコッタ」@750円です。
パンナコッタ(Panna cotta)は、イタリア北部ピエモンテ地方発祥の伝統的なデザートです。
名前はイタリア語で「生クリームを煮たもの」という意味です。
ランチャ・カンディータ(オレンジの砂糖漬け)がよく合います。
美味しいです。

「カタナーラ」@750円です。
カタナーラは、プリンに似ていますが、表面に砂糖をふりかけてカリッとキャラメリゼしてあるのが特徴です。甘さ控えめで、香ばしいカラメルとバニラの風味が楽しめます。
表面はカリカリ、中はなめらかなクリームは食感を友にします。
美味しいです。
今日も全てを美味しくいただきました。
弟夫婦もここの美味しい魔法(リンカント)にかかったみたいです。
ごちそうさまでした

歌川広重の代表作「名所江戸百景 大はしあたけの夕立」(安政4年=1857年)は、画面上部の黒雲と斜めに走る雨筋の描写が特に高く評価され、世界的にも知られています。
しかし、この作品の評価を正確に理解するには、浮世絵の分業制の中での版元の立ち位置に目を向ける必要があります。浮世絵は、絵師・彫師・摺師・版元という複数の職方による共同制作であり、絵師はあくまで下絵を描く役割に過ぎません。実際に紙に水性顔料を載せるのは摺師の仕事であり、広重自身が筆で雲のグラデーションを描いたわけではありません。
画面上部の雨雲のグラデーションは、摺師による「ぼかし摺り」という高度な技法によって実現されており、刷毛で版木に顔料をぼかして載せることで、色が徐々に変化する効果を生み出しています。
評論家が「広重の筆致」と表現する場合、それは広重が下絵で「黒雲を大きく覆わせ、下に向かって淡くせよ」といった意図を示したか、あるいは版元の意図かもしれません。
それを摺師が忠実に再現したという意味であり、実際に広重が摺ったわけではありません。
しかし、ここで重要なのは、色彩や摺りの具体的な設計・判断を行うのは版元の役割であるという点です。
広重の構図が前提にあるとはいえ、色味や濃淡、ぼかしの度合いを決定し、色校を出すのは版元の仕事です。
広重の「名所江戸百景」を刊行した蔦屋吉蔵(蔦重二代目)は、初代蔦屋重三郎の出版観を継承し、浮世絵を芸術であると同時に大衆商品として捉えていました。
したがって、摺りの工夫や色彩の演出は、版元の商業センスが大きく反映された結果といえます。
特に女性の服の柄などは自分の店の和服を売りたい問屋とのタイアップでした。
このように「大はしあたけの夕立」の雨雲のぼかしは、広重の構図、版元蔦重の色校、摺師の技術という三位一体の成果であり、「広重の筆致」とするのは美術的には誤認を誘導します。
つまり「広重単独の天才性」よりも「版元主導の協同作業」をであるという見立てのほうが、当時の制作現場の実態に即していると思います。
このように、浮世絵は総合芸術でありながら、流通上は「絵師の名前」が前面に出る仕組みになっていました。
購入者にとっては「誰の作品か」が最大の購買動機となるため、商品としては絵師の名前がブランド化されました。
歌川広重、葛飾北斎、喜多川歌麿などの名がその代表です。
一方で、実際の仕事に対する収入を見ると、絵師は一図につき数百文程度の報酬しか得られず、生活は決して楽ではありませんでした。
例えば、葛飾北斎の「冨嶽三十六景」の版下絵代は一枚あたり数百文で、江戸時代の平均貨幣価値を現代の価値に換算しますと約3,000円から6,000円に相当します。
彫師・摺師も技術職でありながら報酬は出来高制で、直接的な評価は限定的でした。
これにより、当時の報酬体系がより具体的に理解できることでしょう。
一方、版元は資金を出し、企画し、販売網を握ることで最大の利益を得ていました。
つまり、経済的な分配構造から見ても、絵師は「下絵作家」に過ぎず、今日で言われている「芸術家」という地位とは大きな隔たりがあります。
つまり、当時の現場感覚からすれば、「絵師=下絵作家」「浮世絵=職人集団の産物」という理解のほうが正確です。「浮世絵師=天才芸術家」という絵師だけが有名になった背景には、ヨーロッパのジャポニスムの影響があります。西洋の近代美術は個人作家中心の枠組みで語られるため、その視点が浮世絵にも当てはめられてしまったのです。
その結果、日本では800円で売られていた浮世絵が、ヨーロッパでは10万円の価値を持つようになりました。
すなわち、ヨーロッパの画商は浮世絵が大人数による「協同制作」ではなく、リトグラフのような個人制作と誤認した可能性があります。
つまり、ジャポニスム以降の西洋的視点が浮世絵を「個人の芸術」として神格化したことは、制作現場の実態を覆い隠すものであり、我々は今こそその誤認を解きほぐす必要があると思います。
今日は奥様の弟夫婦が上京してきました。
このような日には美味しいイタリア料理という事になりました。
今日のお店は「リンカント」さんです。
住所: 東京都西東京市下保谷4-8-18 アネックスマノア 1F
電話:050-5593-9840
定休日:月曜日(月曜祝日の場合、翌火曜定休日)

お店の外観です。

店内の雰囲気です。
まずは「ピッツア」です。

「ゴルゴンゾーラフィーゴ」@2,100円です。
このピッツアは青カビチーズの塩味といちじくの甘さを合わせるのが特徴で、イタリアや日本のイタリアンレストランでよく見かける組み合わせです。
蜂蜜を掛けまわしていただきました。
ゴルゴンゾーラの塩味とイチジクの甘味を蜂蜜が盛り上げてくれました。
美味しいです。

「ビスマルク」@1,900円です。
このピッツアは、ベーコン、オニオンスライス、モッツアレラ、半熟の卵、クリームベースです。ピッツァの「ビスマルク(Pizza alla Bismarck)」は、ドイツ帝国の初代宰相 オットー・フォン・ビスマルク(Otto von Bismarck, 1815–1898) の名前に由来しています。
ビスマルクは「卵好き」で有名で、特にステーキに大量の卵をのせて食べることを好んだという逸話があります。
そのため、イタリアでは卵をトッピングした料理を「ビスマルク風」と呼ぶようになりました。
私も玉子好きなので、美味しくいただきました。
ピッツアに玉子は合うと思います。

「揚げナスとベーコンのトマトソースのカサレッチョ(ショートパスタ)です。
カサレッチョは細長い短冊状の生地をくるっとねじったような形で、断面はS字に近く、ソースがよく絡みます。
揚げナスとトマトソースはよく合います。
これは美味しいですね。

「ピッツアヌッテラ」@1,400円です。
通常は、 通常のピッツァ生地を焼いたあと、イタリアの有名なチョコレート・ヘーゼルナッツスプレッド「ヌッテラ」をたっぷり塗って仕上げますが、ここではそれを中に入れて焼きます。
アツアツでトロけ出るチョコレートの溶岩は食べる人を魅了します。
とても美味しいです。

「パンナコッタ」@750円です。
パンナコッタ(Panna cotta)は、イタリア北部ピエモンテ地方発祥の伝統的なデザートです。
名前はイタリア語で「生クリームを煮たもの」という意味です。
ランチャ・カンディータ(オレンジの砂糖漬け)がよく合います。
美味しいです。

「カタナーラ」@750円です。
カタナーラは、プリンに似ていますが、表面に砂糖をふりかけてカリッとキャラメリゼしてあるのが特徴です。甘さ控えめで、香ばしいカラメルとバニラの風味が楽しめます。
表面はカリカリ、中はなめらかなクリームは食感を友にします。
美味しいです。
今日も全てを美味しくいただきました。
弟夫婦もここの美味しい魔法(リンカント)にかかったみたいです。
ごちそうさまでした






















































































































































































































































」ひばりが丘店さんです。 




















































































































































































































10000など、頭の数字以外が0の数。




で入国審査(以下イミグレと略す)を受けたとき、イミグレのオジサンがお取引先のパスポートを見てニヤット笑ったそうです。
」
」
